FINA - REGLAS DE WATER POLO 2002-2005

NUEVAS REGLAS

CONGRESO FINA POLO ACUATICO/JULIO2005

PROPUESTAS DE CAMBIOS REGLAMENTARIOS

•  Piscina de 25 mts para femenino

•  4 tiempos de 8 minutos con dos minutos de descanso entre el primero y el segundo y entre el tercero y el cuarto . 5 minutos de descanso entre el segundo y tercer tiempo

•  2 minutos de descanso entre el primero y segundo tiempo extra.Los equipos cambiaran de banco en este tiempo

•  30 segundos de posesion de balon

•  marcacion de zona de 2 metros y 5 metros

•  tiro directo de 5 metros

•  penal desde 5 metros

•  el entrenador podra moverse hasta los 5 metros

•  jugar o intentar bloquear con dos manos sera falta ordinaria o penal según corresponda (fuera o dentro de los 5 metros )

-Tiro de esquina

•  cuando el arquero toca la pelota o cuando un jugador deliberadamente la tira fuera del campo.

Cuando un jugador desvia o toca la pelota se otorgara tiro de arco.

-Tiro de arco

•  puede ejecutarlo el portero o cualquier jugador del equipo

-Entrada irregular/ilegal

•  sin posesion de balon:expulsion + penal

con posesion de balon: expulsion

-Tiro Neutral

•  En una expulsion simultanea no habra tiro neutral Ambos jugadores cumplen 20 segundos o aguardan un cambio de posesion de balon pero la jugada continua en el punto que estaba.

-Brutalidad

•  Expulsion por 4 minutos con sustitucion + Penal .Si ocurre en tiempo muerto se otorgara un penal.

Se aumenta la sancion posterior en el codigo de conducta

-Penal

En cualquier momento en que se otorgue un penal el equipo podra decidir tirarlo o mantener la posesion del balon.En ambos casos el reloj de posesion se reiniciara.

Se podra reiniciar el juego desde o detrás de la linea media del campo

Se otorgara el TO al equipo que tendra la posesion despues de un gol sin necesidad de reiniciar el juego

REGLAMENTO

  WP 1 CAMPO DE JUEGO Y EQUIPAMIENTO

WP1.1 La organización será responsable de las marcas y medidas correctas del campo de juego y deberá proveer todo el equipamiento y programación de juegos estipulada.

WP 1.2 El bosquejo y marcas del campo de juego para un encuentro oficiado por dos árbitros deberá estar en concordancia con el siguiente diagrama:

Diagrama de la piscina

WP 1.3 En un juego oficiado por un solo árbitro, el árbitro oficiará del mismo lado de la mesa de control, y los jueces de gol se situarán en el lado opuesto.

WP 1.4 La distancia entre las líneas de gol no serán menores de 20 metros y no mayores de 30 metros . El ancho del campo de juego no será menor a 10 metros y no mayor a 20 metros . El límite del campo de juego en cada extremo será de 0.30 metros detrás de la línea de gol.

WP 1.5 Para eventos FINA las dimensiones del campo del juego, profundidad de agua y temperatura, e intensidad de luz deberá ser como figura en FR 7.2, FR 7.3, FR 7.4 y FR 8.3.

 

  WP 1.6 Marcas distintivas serán provistas en ambos lados del campo de juego para denotar lo siguiente:

(a) marcas blancas - línea de gol y línea de media distancia
(b) marcas rojas - líneas de 2 metros desde el arco
(c) marcas amarillas - líneas de 4 metros desde el arco
(d) marcas verdes - líneas de 7 metros desde el arco

WP 1.7 Una marca roja será ubicada al final del campo de juego, 2 metros desde la esquina del campo de juego en el lado opuesto a la mesa de control, para denotar el área de reingreso.

WP 1.8 Suficiente espacio será provisto para permitir a los árbitros tener libre movimiento de lado a lado del campo de juego. Espacio será también provisto en las líneas de gol para los jueces de gol.

WP 1.9  El secretario será provisto con banderas roja, blancas y azules, cada una midiendo 0.35 metros x 0.20 metros .

WP 2 ARCOS

WP 2.1 Dos postes y un travesaño, rigidamente construídos, rectangulares con una dimensión de 0.075 metros enfrentando el campo de juego y pintado de blanco deberá ser ubicado en las líneas de gol, a igual distancia desde los lados y no menos de 0.30 metros hacia el final del campo de juego

WP 2.2 Los lados interiores deberán estar separados por 3 metros de separación. Cuando el agua es de una profundidad de 1.50 metros o más, la altura del travesaño deberá ser de 0.90 metres desde la supeficie del agua. Cuando le agua es menor a 1.50 metros de profundidad, la altura del travesaño será de 2.40 metros desde el piso de la piscina.

WP 2.3 Redes claras serán seguramente ajustadas a los postes y al travesaño para encerrar el área del arco por completo y será adjuntada a las fijaciones del arco de manera tal de permitir no menos de 0.30 metros de espacio libre detrás de la línea de gol  a lo largo del área de gol.

 

WP 3 EL BALÓN

WP 3.1 El balón deberá ser redondo y contar con una cámara de aire con válvula auto cerrable. Deberá ser a prueba de agua, sin agarres externos o alguna cobertura de grasa o sustancia similar.

WP 3.2 El peso del balón no será menor de 400 gramos y no mayor de 450 gramos .

WP 3.3 Para juegos masculinos, la circunferencia del balón será no menor de 0.68 metros y no mayor de 0.71 metros , y su presión será de 90-97 kPa (kilo Pascal)(13- 14 libras por pulgada cuadrada).

WP 3.4 Para juegos femeninos, la circunferencia del balón será no menor de 0.65 metros y no mayor de 0.67 metros , y su presión será de 83-90 (kilo Pascal) (12- 13 libras por pulgada cuadrada).

 

WP 4 GORROS

WP 4.1 Los gorros serán de colores contrastantes, distinto del rojo, y aprobados por los árbitros, pero también ser contratantes con el color del balón. Un equipo será requerido por los árbitros para usar gorros blancos o gorros azules. Los arqueros usarán gorros rojos. Los gorros deberán ser ajustados bajo el mentón. Si un jugador pierde el gorro durante el juego, el jugador deberá reemplazarlo en la próxima detención apropiada del juego cuando el equipo de ese jugador esté en posesión del balón. Los gorros deberán ser usados durante todo el juego.

WP 4.2 Para Juegos Olímpicos, Campeonatos Mundiales y otro evento FINA, los gorros deberán contar con orejeras protectoras. Es recomendable que las orejeras protectores sean usadas para todas las competiciones. Las orejeras deberán ser del mismo color del gorro excepto el del arquero que puede tener protectores rojos.

WP 4.3 Los gorros deberán estar numerados en ambos lados con números de 0.10 metros de alto. El arquero usará el gorro no.1 y los otros serán numerados del 2 al 13. Un arquero sustituto usará el gorro de arquero. Un jugador no será permitido a cambiarse el gorro excepto con el permiso de un árbitro y con la notificación al secretario.

WP 4.4 Para juegos internacionales, los gorros mostrarán en su frente las tres letras del código internaciona y pueden exhibir la bandera nacional. El código de país será de 0.04 metros de alto.

 

WP 5 EQUIPOS Y SUSTITUTOS

WP 5.1 Cada equipo consistirá de siete jugadores, uno de los cuales será el arquero y quien usará el gorro de arquero, y no más de seis reservas quienes pueden ser utilizados como sustitutos. Un equipo que juegue con menos de 7 jugadores no será requerido de tener un arquero.

WP 5.2 Todos los jugadores que no estén en juego, junto con los entrenadores y oficiales con la excepción del entrenador principal, deberán sentarse en el banco y no se moverán del  mismo desde el comienzo del juego, excepto durante los intervalos entre periodos o durante los tiempo muertos. Los Equipos unicamente cambiarán de lado a mitad de tiempo y antes del inicio del primer periodo del periodo suplementario. Los bancos estarán ambos situados sobre el lado opuesto a la mesa de control.

WP 5.3 Los capitanes serán responsables por la buena conducta y disciplina de su equipo.

WP 5.4 Los jugadores usarán trajes no transparentes y antes de tomar parte del juego removerán cualquier artículo que pueda provocar alguna lesión.

WP 5.5 Los jugadores no tendrán grasa, aceite o sustancia similar en su cuerpo. Si un árbitro descubre antes del inicio del juego que tal sustancia ha sido usada, él ordenará a removerlo inmediatamente. El inicio del juego no será demorado para remover la sustancia. Si la ofensa es detectada luego que el juego hubiere iniciado, el jugador ofensor será excluído por el resto del juego y un sustituto será permitido a ingresar al campo de juego inmediatamente desde el área de reingreso más cercana a su línea de gol.

WP 5.6 En cualquier momento del juego, un jugador puede ser sustituido abandonando el campo de juego por su área de reingreso más cercana a su propia línea de gol. El sustituto puede ingresar al campo de juego desde el área de reingreso tan pronto como el jugador hubiera asomado visiblemente a la superficie del agua entre su área de reingreso. Si un arquero es sustituído bajo esta Regla, el sustituto será requerido a utilizar el gorro de arquero. Ninguna sustitución será realizada bajo esta Regla entre el momento que un árbitro otorgue un tiro penal y el lanzamiento del mismo, excepto durante el tiempo muerto.

WP 5.7 Un sustituto puede ingresar al campo de juego desde cualquier lugar:

(a) durante los intervalos entre periodos de juego, incluyendo cualquier periodo de tiempo suplementario;
(b) luego que un gol fuera anotado;
(c) durante un tiempo muerto;
(d) para reemplazar un jugador quien estuviera sangrando o lesionado.

WP 5.8 Un sustituto estará listo para reemplazar un jugador sin demora. Si el no estuviera listo, el juego continuará sin él y, en cualquier momento, él puede ingresar al campo de juego desde el área de reingreso más cercana a su propia línea de gol.

WP 5.9 Un arquero quien hubiera sido reemplazado por un sustituto puede, si regresa al juego, jugar en cualquier posición.

WP 5.10 Si un arquero se retirase del juego por una razón médica, los árbitros permitirán una inmediata sustitución, sujeta que un jugador tome el gorro de arquero.

 

WP 6 OFICIALES

WP 6.1 Para eventos FINA los oficiales consistirán de dos árbitros, dos jueces de gol, cronometradores y secretarios, cada uno con los siguientes poderes y obligaciones. Estos oficiales deberían estar provistos donde fuera posible para otros eventos, excepto en un juego conducido por dos árbitros y sin jueces de gol, los árbitros asumirán los deberes (pero sin marcar las señales especificadas) asignados a los jueces de gol en WP 8.2.

[Nota. Dependiendo en el grado de importancia, los juegos pueden ser por equipos de cuatro hasta ocho oficiales, como sigue:

(a) Arbitros y jueces de gol:
Dos árbitros y dos jueces de gol; o dos árbitros y ningún juez de gol; o un árbitro y dos jueces de gol.

(b) Cronometradores y secretarios:
Con un Cronometrador y un secretario: El cronometrador registrará los periodos de posesión continua del balón de cada equipo, en concordancia con WP 20.17. El secretario registrará los periodos exactos de juego efectivo, tiempo muerto y los intervalos entre periodos, mantendrá el registro del juego como indica WP 10.1 y también registrará los periodos respectivos de exclusión de los jugadores en concordancia con las Reglas.

Con dos cronometradoes y un secretario: Cronometrador No. 1 registrará los periodos exactos de juego efectivo, tiempo muerto y los intervalos entre periodos. Cronometrador No. 2 registrará los periodos de posesión continua del balón de cada equipo, en concordancia con WP 20.17. El  secretario mantendrá el registro del juego y desarrollará todas las demás obligaciones como establece WP 10.1.

Con dos cronometradores y dos secretarios: Cronometrador No. 1 registrará los periodos exactos de juego efectivo, tiempo muerto y los intervalos entre periodos. Cronometrador No. 2 registrará los periodos de posesión continua del balón de cada equipo, en concordancia con WP 20.17. Secretario No. 1 mantendrá el registro del juego como establece WP 10.1(a). Secretario No. 2 llevará las obligaciones establecidas en WP 10.1(b), (c) and (d) relacionado al reingreso indebido de jugadores excluidos , ingreso indebido de sustitutos, exclusión de jugadores y la tercera falta personal]

 

WP 7 ARBITROS

WP 7.1 Los árbitros tendrán el control absoluto del juego. Su autoridad sobre lo jugadores será efectiva durante todo el tiempo que ellos y los jugadores estuvieran dentro del recinto del natatorio. Todas las decisiones de los árbitros en cuestiones de hecho serán definitivas y su interpretación de la Reglas serán obedecidas durante todo el juego. Los árbitros no harán ninguna presunción a los hechos de cualquier situación durante el juego pero interpretarán lo que observen con su mayor capacidad.

WP 7.2 Los árbitros sonarán el silbato para iniciar el juego y para declarar goles, tiros de arco, tiros de esquina (hubieran sido señalados por los jueces de línea o no), tiros neutrales e infracciones a la Reglas. Un árbitro puede modificar su decisión teniendo en cuenta de hacer lo propio antes que el balón sea puesto nuevamente en juego.

WP 7.3 Los árbitros no pitarán una falta si, en su opinión, hubiera ventaja para el jugador atacante. Los árbitros no declararán una falta ordinaria cuando hubiera aún posibilidad de jugar el balón.

[Nota. Los árbitros aplicarán este principio en toda su extensión. No deberán, por ejemplo, declarar una falta ordinaria en favor de un jugador quien estuviera en posesión del balón y avanzando hacia el arco oponente, porque esto es considerado dar una desventaja al equipo atacante.]

WP 7.4 Los árbitros tendrán el poder de ordenar a cualquier jugador del agua de acuerdo a la Regla apropiada a abandonar el juego si el jugador rehusare de dejar el agua cuando fuera ordenado.

WP 7.5 Los árbitros tendrán el poder de ordenar la remoción del recinto del natatorio a cualquier jugador, sustituto, espectador u oficial cuyo comportamiento prevenga a los árbitros de desempeñar sus tareas de una manera propia e imparcial.

WP 7.6 Los árbitros tendrán el poder de abandonar el juego en cualquier momento si, en su opinión, el comportamiento de los jugadores o espectadores, u otras circunstancias los prevengan de llevar el juego a una conclusión apropiada. Si el juego tiene que ser abandonado los árbitros reportarán sus acciones a la autoridad competente.

 

WP 8 JUECES DE GOL

WP 8.1 Los jueces de gol se situarán del mismo lado de la mesa de control, cada uno sobre la línea de gol al final del campo de juego.

WP 8.2 Las tareas de los jueces de gol serán:

(a) señalar elevando un brazo verticalmente cuando los jugadores estuvieren correctamente posicionados en sus respectivas líneas de gol al inicio de un periodo;
(b) señalar elevando ambos brazos verticalmente para un inicio o reinicio indebido;
(c) señalar apuntando con el brazo en la dirección de ataque para un tiro de arco;
(d) señalar apuntando con el brazo en la dirección de ataque para un tiro de esquina;
(e) señalar elevando y cruzando ambos brazos para un gol;
(f) señalar elevando ambos brazos verticalmetne para un reingreso indebido de un jugador excluido o ingreso indebido de un sustituto.

WP 8.3 Cada juez de gol será provisto con balones y cuando el balón original hubiera salido del campo de juego, inmediatamente arrojará un nuevo balón al arquero (para un tiro de arco), al jugador más cercano del equipo atacante (para un tiro de esquina), o como indicare el árbitro.

 

WP 9 CRONOMETRADORES -

WP 9.1 Las tareas de los cronometradores serán:

(a) registrar los periodos exactos de juego neto, tiempos fuera y los intervalos entre los periodos;
(b) registrar los periodos de posesión continua del balón para cada equipo;
(c) registrar el tiempo de exclusión de los jugadores en concordancia con las Reglas, junto al tiempo de reingreso de esos jugadores o sus sustitutos;
(d) anunciar audiblemente el inicio del último minuto del juego y del último minuto del segundo periodo del tiempo suplementario;
(e) señalar con silbato luego de 45 segundos y al final de cada tiempo fuera.

WP 9.2 Un cronometrador señalará con silbato (o por otro medio acusticamente eficiente y facilmente entendible), el final de cada periodo independientemente de los árbitros y su señal tendrá efecto inmediato excepto:

(a) en el caso de otorgar simultánemanete el árbitro un lanzamiento penal, en cuyo evento el lanzamiento de penal será tomado de acuerdo a las Reglas;
(b) si el balón está en vuelo y cruza la línea de gol, en cuyo evento cualquier gol resultante será otorgado.

 

WP 10 SECRETARIOS

WP 10.1 Las tareas de los secretarios serán:

(a) mantener el registro del juego, incluyendo los jugadores, el resultado, tiempos fuera, faltas de exclusión, faltas penales, y faltas personales otorgadas contra cada jugador;
(b) controlar los periodos de exclusión de los jugadores y señalar la expiración del periodo de exclusión elevando la bandera apropiada; excepto que el árbitro señalare el reingreso de un jugador excluído o un sustituto cuando el equipo de dicho jugador hubiera retomado posesión del balón;
(c) señalar con bandera roja y con un silbato el reingreso indebido de un jugador excluído o ingreso indebido de un sustituto (incluso luego de la señal de un juez de gol para indicar el reingreso o ingreso indebido), cuya señal detendrá el juego inmediatamente;
(d) señalar, sin demora, la tercera falta personal contra un jugador como sigue:
(i) con bandera roja si la tercera falta personal es una falta de exclusión;
(ii) con bandera roja y un silbato si la tercera falta personal es una falta penal.

 

WP 11 DURACION DEL JUEGO

WP 11.1 La duración del juego será de cuatro periodos de siete minutos de juego efectivo. El tiempo comenzará al inicio de cada periodo cuando un jugador toque el balón. En todas las señales de detención, el reloj será  detenido hasta que el balón sea puesto en juego abandonando la mano del jugador o cuando el balón es tocado por un jugador siguiente a un tiro neutral.

WP 11.2 Habrá un intervalo de dos minutos entre periodos. Los equipos, incluyendo los jugadores, entrenadores y oficiales, cambiarán de lado antes de comenzar el tercer periodo y en el primer periodo del tiempo suplementario.

WP 11.3 Si hubiera empate al final de juego en cualquier juego que requiera un resultado definitvo, la continuación hacia el tiempo suplementario se hará luego de un intervalo de cinco minutos. Se jugará luego dos periodos de tres minutos cada uno de tiempo efectivo con un inetrvalo de un minuto para que los árbitros cambien de lado. Si al final de los dos periodos de tiempo suplementario el resultado está empatado, habrá definición por penales para determinar el resultado.

[Nota. Si una definición por penales fuera necesaria, el siguiente procedimiento será efectuado por cada equipo lanzando cinco penales hacia el arco rival alternadamente. El primer equipo tomará su primer lanzamiento y luego el otro equipo tomará su primer penal, etc. Si un empate existiera luego de ese procedimiento cada equipo luego tomará lanzamientos alternados hasta que un equipo anote y el otro falle. Diferentes miembros del equipo deben tomar cada lanzamiento)

WP 11.4 Un reloj visible mostrará el tiempo de forma descendiente (esto es, mostrar el tiempo remanente de un período.

 

WP 12 TIEMPO FUERA

WP 12.1 Cada equipo estará habilitado a solicitar tres tiempos fuera en cualquier juego. El tercer tiempo fuera puede solamente ser requerido durante el tiempo suplementario. La duración del tiempo fuera será de un minuto. Un tiempo fuera puede ser requerido en cualquier momento por el entrenador del equipo en posesión del balón diciendo "tiempo fuera" y señalando al secretario o al árbitro con las manos formando una T. Si un tiempo fuera es requerido, el secretario o el árbitro detendrán el juego inmediatamente mediante el silbato.

WP 12.2 El juego se reanudará con el silbato del árbitro por el equipo en posesión del balón poniendo el balón en juego en la línea de distancia media, excepto que:

(a) si el tiempo fuera es requerido antes de ejecutar un tiro penal o un tiro de esquina, ese lanzamiento será mantenido;
(b) si el tiempo fuera es requerido luego que un gol hubiera sido anotado, los árbitros reiniciarán el juego de acuerdo con WP 15 (Reinicio luego de un Gol) y luego inmediatamente detener el juego para el tiempo fuera requerido.

[Nota. El reloj de posesión continúa luego del tiempo fuera tomado.]

WP 12.3 Si el entrenador del equipo en posesión del balón solicita un tiempo fuera adicional al cual no estuviera habilitado, el juego será detenido y se reiniciará por un jugador del equipo contrario poniendo el balón en juego en la línea de distancia media.

WP 12.4 Si el entrenador del equipo que no tiene la posesión del balón solicita un tiempo fuera, el juego será detenido y se otorgará un tiro penal al equipo contrario.

WP 12.5 Al reiniciar luego de un tiempo fuera, los jugadores pueden tomar cualquier posición en el campo de juego, sujeto a las Reglas relacionadas a tomar un tiro penal o tiro de esquina.

[Nota. Si un tiempo fuera es solicitado, los jugadores retornarán inmediatamente a sus respectivas mitades de su campo de juego.]

 

WP 13 EL INICIO DEL JUEGO

WP 13.1 Antes del inicio del juego y en presencia de los árbitros y los capitanes se lanzará una moneda al aire, el ganador elegirá el lado.

WP 13.2 Al inicio de cada periodo, los jugadores tomarán posiciones en sus respectivas líneas de gol, separados un metro entre sí. No más de dos jugadores serán permitidos entre los postes del arco. Ninguna parte del cuerpo de un jugador estará más allá de la línea de gol a nivel del agua.

WP 13.3 Cuando los árbitros estuvieran satisfechos que los equipos están listos, un árbitro sonará el silbato para iniciar y luego liberar o arrojar el balón sobre la línea de distancia media.

WP 13.4 Si el balón es liberado o arrojado dando a un equipo una ventaja definida, el árbitro pedirá el balón y otorgará un tiro neutral en la línea de distancia

 

WP 14 METODO DE ANOTACION

WP 14.1 Un gol será anotado cuando el balón hubiera pasado completamente sobre la línea de gol, entre los postes y bajo el travesaño.

WP 14.2 Un gol puede ser anotado desde cualquier lugar dentro del campo de juego; excepto el arquero quien no está permitido a pasar o tocar el balón más allá de la línea de distancia media.

WP 14.3 Un gol puede ser anotado por cualquier parte del cuerpo excepto con el puño cerrado. Un gol puede ser anotado dribleando el balón dentro del arco. Al inicio o cualquier reinicio del juego, al menos dos jugadores (de cualquier equipo excluyendo al arquero defensor) deben intencionalmente jugar o tocar el balón excepto al tomar:

un tiro penal;
un tiro libre ejecutado por un jugador contra su propio arco;
un tiro inmediato desde un tiro de arco; o
un tiro inmediato de un tiro libre otorgado fuera de la línea de siete metros.

[Notas. Un gol puede ser anotado por un jugador lanzando inmediatamente desde fuera de la línea de siete metros luego que a su equipo le hubieren otorgado un tiro libre por una falta cometida fuera de la línea de siete metros. Si el jugador pone el balón en juego, un gol puede luego ser anotado si el balón hubiera sido tocado intencionalmente por otro jugador, que no fuera el arquero defensor.

Si al otorgarse una falta el balón está cercano al arco del equipo defensor, un gol puede ser anotado bajo esta Regla si el balón es retornado sin demora al lugar donde la falta fuera cometida y el tiro se realizara inmediatamente desde esa posición.

Un gol no puede ser anotado bajo esta Regla desde el reinicio del siguiente:

un tiempo fuera
un gol
una lesión, incluyendo sangrado
el reemplazo de un gorro
el pedido del balón por el árbitro
el balón abandone el campo de juego
cualquier otra demora.

WP 14.4 Un gol será anotado si, al expirar los 35 segundos de posesión del balón o al final de un periodo, el balón está en vuelo e ingresa al arco por completo.

[Notas. En las  circunstancias de esta Regla, si el balón ingresa al arco luego de golpear el poste, travesaño, u otro jugador defensor, y/o rebotando en el agua, un gol será permitido. Si el final del periodo hubiera sido señalado y el balón es luego jugado o tocado intencionalmente por otro jugador atacante en su camino hacia el a rco, el gol no será permitido.

Si el balón estuviera en vuelo hacia el arco en las circunstancias de esta Regla y el arquero u otro jugador defensor tumbaren el arco, o dentro de su propia área de cuatro metros un jugador defensor otro que el arquero detuviera el balón con dos manos o brazos o golpeare con el puño el balón para evitar anotar un gol, el árbitro otorgará un tiro penal si, en su opinión, el balón hubiera alcanzado la línea de gol si la ofensa no haya ocurrido.

Si el balón el cual está en vuelo hacia el arco en las circunstancias de esta Regla se posa sobre el agua y luego flota completamente sobre la línea de gol, el árbitro otorgará un gol solamente si el balón  flotare sobre la línea de gol inmediatamente al momento del tiro.

 

WP 15 REINICIO LUEGO DE UN GOL

WP 15.1 Luego que un gol hubiera sido anotado, los jugadores tomarán posiciones en cualquier lugar dentro de sus respectivas mitades del campo de juego. Ninguna parte del cuerpo de algún jugador estará más allá de la línea de distancia media a nivel del agua. Un árbitro reiniciará el juego sonando el silbato. Al momento del reinicio, el juego efectivo se reanudará  cuando el balón abandone la mano de un jugador del equipo que no haya anotado el gol. un reinicio no tomado de acuerdo con esta Regla será retomado.

 

WP 16 TIROS DE GOL

WP 16.1 Un tiro de arco será otorgado:

cuando todo el balón hubiere pasado completamente la línea de gol excluyendo la zona entre los postes, y bajo el travesaño, habiendo sido jugado o tocado por un jugador del equipo atacante;

cuando todo el balón hubiere pasado completamente sobre la línea de gol entre los postes y bajo el travesaño, o golpeare los postes, travesaño o al arquero defensor directo desde:

un tiro libre otorgado dentro de los 7 metros ;

un tiro libre otorgado fuera de los 7 metros no tomado inmediatamente;

un tiro de arco no tomado inmediatamente;

un tiro de esquina.

WP 16.2 El tiro de arco será tomado por el arquero defensor desde cualquier lugar dentro de su área de dos metros. Si el arquero estuviera fuera del agua, el tiro de arco será tomado por otro jugador defensor. Un tiro de arco no tomado de acuerdo con esta Regla será retomado.

[Nota. No habrá demora indebida para tomar un tiro libre, tiro de arco o tiro de esquina, el cual debe ser tomado de manera tal que habilite a los otros jugadores de observar al balón abandonar la mano del lanzador. Los jugadores a menudo cometen el error de demorar el lanzamiento porque ellos sobreestiman las provisiones de WP 19.4, la cual permite al lanzador driblear el balón antes de pasarlo a otro jugador. El lanzamiento puede luego ser tomado inmediatamente, aún si el lanzador no pudiera al momento encontrar un jugador a quien pudiera pasar el balón. En esta ocasión, él está permitido a tomar el lanzamiento sea arrojando el balón desde la mano elevada hacia la superficie del agua (figura 1) o lanzándolo al aire (figura 2) y puede luego nadar con o driblar el balón. En este caso, el lanzamiento debe ser tomado de modo que los otros jugadores puedan observarlo.]

 

WP 17 TIROS DE ESQUINA

WP 17.1 Un tiro de esquina será otorgado cuando el balón hubiera pasado completamente sobre la línea de gol excluyendo el área entre los postes y bajo el travesaño, habiendo sido tocada o jugada por un jugador del equipo defensor.

WP 17.2 El tiro de esquina será tomado por un jugador del equipo atacante desde la línea de dos metros más cercana donde el balón cruzó la línea de gol. No es necesario que el lanzamiento sea realizado por el jugador más cercano pero será tomado sin demora indebida.

[Nota. Para método de tomar un tiro de esquina, vea nota WP 16.2]

WP 17.3 En la toma del lanzamiento ningún jugador del equipo atacante estará dentro del área de 2 metros .

WP 17.4 Un tiro de esquina tomado en la posición errónea o antes que los jugadores del equipo atacante hubieren abandonado el área de 2 metros será reto

 

WP 18 TIROS NEUTRALES 

WP 18.1 Un tiro neutral será otorgado:

(a) cuando, al inicio de un periodo, un árbitro es de la opinión que el balón ha caído en una posición dando ventaja definida hacia un equipo;
(b) cuando uno o más jugadores de cada equipo cometen una falta al mismo momento el cual hace imposible a los árbitros distinguir cuál jugador ofendió primero;
(c) cuando ambos árbitros suenen sus silbatos al mismo momento para otorgar faltas ordinarias a equipos contrarios;
(d) cuando un jugador de cada equipo comete una falta de exclusión simultáneamente, sea en juego efectivo o en tiempo muerto. El tiro neutral será tomado siguiente a la exclusión de los jugadores;
(e) cuando el balón golpee o roce obstrucciones en altura.

WP 18.2 En un tiro neutral, un árbitro arrojará el balón al campo de juego aproximadamente a la misma posición lateral que ocurrió el evento de manera tal de permitir a los jugadores de ambos equipos tener igual oportunidad de alcanzar el balón. Un tiro neutral otrogado dentro del área de dos metros será tomado sobre la línea de dos (2) metros.

WP 18.3 Si en un tiro neutral el árbitro es de la opinión que el balón ha caído en una posición de definida ventaja hacia un equipo, pedirá el balón y retomará el tiro.

 

WP 19 TIROS LIBRES

WP 19.1 Un tiro libre será tomado en el lugar donde la falta ocurrió, excepto:

si el balón está más allá del arco del equipo defensor, el tiro libre será tomado en la ubicación del balón;

si la falta es cometida por un jugador defensor dentro de su área de 2 metros , el tiro libre será tomado sobre la línea de 2 metros donde la falta fue cometida o, si el balón está fuera del área de 2 metros , en la ubicación del balón;

donde de otra manera provean las Reglas.

Un tiro libre tomado desde una posición errónea será retomado.

WP 19.2 El tiempo permitido a un jugador para tomar un tiro libre será criterio de los árbitros; será razonable  y sin demora indebida pero no tiene que ser inmediato. Será falta si un jugador quién está claramente posicionado  para tomar un tiro libre no lo hiciere.

WP 19.3 La responsabilidad para retornar el balón al jugador quién está por tomar un tiro libre será del equipo al cual el tiro libre es otorgado.

WP 19.4 El tiro libre será tomado de manera tal que permita a los jugadores observar el balón abandonar la mano del jugador que toma el tiro libre, quién será permitido de llevar o driblear el balón antes de pasarlo a otro jugador. El balón estará en juego inmediatamente cuando abandone la mano del jugador que tome el tiro libre.

[Nota. Para método de tomar lanzamiento, ver nota WP 16.2]

 

WP 20 FALTAS ORDINARIAS

WP 20.1 Será una falta ordinaria cometer alguna de las siguientes ofensas (WP 20.2 a WP 20.18), quein será castigado otorgando un tiro libre al equipo opuesto.

[Nota. Los árbitros deben otorgar faltas ordinarias de acuerdo con las Reglas para permitir al equipo atacante desarrollar una situación de ventaja. Sin embrago, los árbitros deben tener especial atención de WP 7.3 (Ventaja).]

WP 20.2 Avanzar más allá de la línea de gol al inicio de un periodo, antes que el árbitro hubiera dado la señal de inicio. El tiro libre será tomado en la ubicación del balón o, si el balón no hubiera sido liberado al campo de juego, desde la línea de distancia media.

WP 20.3 Asistir a un jugador al inicio de un periodo o en cualquier momento durante el juego.

WP 20.4 Sostenerse o empujarse de los postes del arco o sus fijaciones o, sostenerse o empujarse de los lados o finales de la piscina durante  juego efectivo o sostenerse de los andariveles excepto al inicio de un periodo.

WP 20.5 Tomar cualquier participación activa en el juego estando parado sobre el piso de la piscina, caminar cuando el juego está en progreso o saltar desde el piso de  la piscina para jugar el balón o marcar a un oponente. Este Regla no será aplicable al arquero mientras estuviera dentro de su área de cuatro metros.

WP 20.6 Tomar o sostener el balón por completo con ambas manos bajo el agua cuando fuera marcado.

[Nota. Es una falta ordinaria tomar o sostener el balón bajo el agua cuando fuera marcado, aún si el jugador quien sostiene el balón tuviera su mano forzada bajo el agua, con el balón, como resultado de la disputa con el oponente (figura 3). No hace diferencia que el balón vaya bajo el agua contra su voluntad. Es importante que la falta es otorgada contra el jugador quien estuviera en contacto con el balón al momento que es llevado bajo el agua. Es importante recordar que la ofensa puede solamente ocurrir cuando un jugador toma el balón bajo el agua cuando fuera marcado. Mas, si el arquero emerge fuera del agua para salvar un tiro y luego mientras cae toma el balón bajo el agua, él no ha cometido ofensa alguna; pero si él luego sostiene el balón bajo el agua cuando es retado por un oponente, él cometerá una violación a esta Regla y si su acción previene un gol probable, un tiro penal será otorgado bajo WP 22.2.]

WP 20.7 Golpear el balón con le puño cerrado. Esta Regla no será aplicable al arquero mientras estuviera dentro de su área de cuatro metros.

WP 20.8 Jugar o tocar el balón con ambas manos al mismo tiempo. Esta Regla no será aplicable al arquero mientras estuviera dentro de su área de cuatro metros.

WP 20.9 Impedir o de otra manera prevenir el libre movimiento de un oponente quien no está sosteniendo el balón, incluso nadar sobre los hombros, espalda o piernas del oponente. "Sostener" es levantar, llevar o tocar el balón pero no incluye driblear el balón.

[Notas. La primera cosa para considerar por el árbitro es si el oponente está sosteniendo el balón, porque si lo está haciendo, el jugador que ataca no puede ser penalizado por "impedir". Es claro que un jugador está sosteniendo el balón si él lo sostiene elevado sobre el agua (figura 4). El jugador también está sosteneindo el balón si flota con el balón sostenido en su mano o hace contacto con el balón mientras está reposando en la superficie del agua (figura 5). Nadar con el balón (driblear), mostrado en figura 6, no es considerado sostener. 

Una forma común de impedir es donde el jugador nada contra las piernas de su oponente (figura 7), pero reduciendo el ritmo al cual él puede moverse e interfiriendo con su normal acción de sus piernas. Otra forma es flotando en los hombros del oponente. Debe ser recordado que la falta de impedir puede ser cometida por el jugador quien está en posesión del balón. Por ejemplo, la figura 8 muestra un jugador manteniendo una mano en el balón y tentando separar  a su oponente para ganar mayor espacio para si mismo. La Figura 9 muestra un jugador en posesión del balón impidiendo a su oponente empujándolo con su cabeza. Se debe tomar cuidado con las figuras 8 y 9, porque cualquier movimiento violento del jugador en posesión del balón puede constituir golpear o aún brutalidad; las figuras intentan ilustrar el impedimento sin movimiento violento alguno. Un jugador puede también cometer la ofensa de impedimento aún si no está sosteniendo o tocando el balón. La Figura 10 muestra un jugador bloqueando intencionalmente a su oponente con sus brazos abiertos, haciéndole imposible el acceso al balón. Esta ofensa es matormente cometida cerca de los límites del campo de juego.]

WP 20.10 Empujarse o separarse de un oponente quien no está sosteniendo el balón.

[Nota. Empujarse puede tomar lugar de varias formas, incluyendo con la mano (figura 11) o con el pie (figura 12). En estos casos ilustrados, el castigo es un tiro libre por una falta ordinaria. Sin embargo, los árbitros deben tomar cuidado para diferenciar entre separarse con el pie y patear - que luego se convierte en falta de exclusión o aún brutalidad. Si el pie está todavía en contacto con el oponente cuando el movimiento comienza, esto será usualmente empujarse, pero si el movimiento comienza antes que ese contacto con el oponente sea hecho, luego esto sería generalmente considerado como patear.]

WP 20.11 Para un jugador del equipo en posesión del balón cometer una ofensa bajo WP 20.9 (impedir a un oponente) o WP 20.10 (empujar o separarse de un oponente) antes de un tiro libre, tiro de arco o tiro de esquina fuera tomado.

WP 20.12 Estar dentro del área de dos metros del arco oponente excepto cuando estuviera detrás de la línea del balón. No habrá ofensa si un jugador toma el balón en el área de dos metros y lo pasa a otro jugador quien está detrás de la línea del balón y tira al arco inmediatamente, antes que el primer jugador pudiera abandonar el área de dos metros.
[Nota. Si el jugador que recibe el pase no tira al arco, el jugador quien pasó el balón debe inmediatamente abandonar el área de dos metros para evitar ser penalizado bajo esta Regla.]

WP 20.13 Tomar un tiro penal de otra manera que la prescripta.

[Nota. Ver WP 23.4 para método de tomar un tiro penal.]


WP 20.14
Demorar indebidamente cuando toma un tiro libre, tiro de arco o tiro de esquina.

[Nota. Ver nota WP 16.2]


WP 20.15
Para un arquero ir o tocar el balón más allá de la línea de distancia media.

WP 20.16 Enviar el balón fuera del lado del campo de juego, incluyendo si el balón rebota del lado del campo de juego sobre el nivel del agua.

WP 20.17 Para un equipo retener la posesión del balón por más de 35 segundos de juego efectivo sin tirar al arco oponente. El cronometrador quien controla el tiempo de posesión reseteará el reloj:

cuando el balón haya abandonado la mano del jugador quien tira al arco. Si el balón rebota hacia el campo de juego desde los postes del arco, travesaño o el arquero, el tiempo de posesión no recomenzará hasta estuviera en posesión de uno de los dos equipos;

cuando el balón pase a posesión del equipo contrario. "Posesión" no incluirá al balón siendo meramente tocado en vuelo por un jugador opuesto;

cuando el balón es puesto en juego luego de otorgarse una falta de exclusión, falta penal, tiro de arco, tiro de esquina o tiro neutral.

Relojes visibles mostrarán el tiempo de manera descendiente (esto es, mostrar el tiempo de posesión remanente).

[Nota. El cronometrador y los árbitros deben decidir si hubo un tiro al arco o no, pero los árbitros tendrán la decisión final.]

WP 20.18 Perder tiempo.

[Notas. Es siempre permisible para un árbitro otorgar una falta ordinaria bajo esta Regla antes que hubiera pasado el  periodo de posesión de 35 segundos.

Si el arquero es el único jugador de su equipo en su mitad del campo de juego, será considerado perder tiempo para él recibir el balón de otro miembro de su equipo quien estuviera en la otra mitad del campo de juego.

En el último minuto, los árbitros deben estar seguros que existe pérdida de tiempo intencional antes de aplicar esta Regla. ]

- Siguiente Pagina WP 21 <